Vistas de página en total

sábado, 4 de octubre de 2025

CUERPO.

 







Partes de mi cuerpo yacen esparcidas sobre el asfalto.

Un brazo ha aterrizado sobre los escombros de la casa de un vecino,
una pierna descansa sobre una tienda en llamas,
y mi cabeza ha rodado
debajo de un carro de caballos.

Ojalá pudiera levantarme para recoger
partes de mi cuerpo y enterrarlas,
pero no puedo encontrar mis manos,
y está oscureciendo,
y he perdido mis ojos.

Aún así todavía puedo sentir
el peso de la oscuridad.

Todavía puedo escuchar al ángel de la muerte recogiendo mi alma desmembrada.

Y todavía puedo sentir el frío por la noche.

Entiérrame esta noche,
¡Oh ángel de la vida!"

(3 de octubre de 2025).

Poema de Mosab Abu Toha,
poeta palestino, superviviente del genocidio en Gaza, exiliado en EEUU desde hace un año. 
Premio Pulitzer.

*******

Parts of my body lie scattered
on the asphalt. An arm has landed
on the rubble of a neighbor's house,
a leg rests on a burning tent,
and my head has rolled
under a horse cart.

I wish I could rise to gather
my body parts and bury them,
but I cannot find my hands,
and it is growing dark,
and I’ve lost my eyes.

Yet I can still feel
the weight of the darkness.
I can still hear the angel of death
collecting my dismembered soul.
And I can still feel the cold at night.
Bury me tonight,
oh angel of life!

(Mosab Abu Toha
3 de octubre de 2025).








No hay comentarios:

Publicar un comentario